Скачать mp3: ATB - Extasy

  • ATB - Extasy
  • ATB - Extasy (Ϋนri รķγ Remix)
  • ATB - Extasy remix
  • ATB - Extasy. Bounty
  • ATB - Extasy (radio edit)
  • ATB - Extasy ( Airplay Mix)
  • ATB - Extasy ностальгия)
  • ATB - Extasy (SS sl Reedit)
  • 60 ATB - Extasy (radio edit)
  • ATB - Extasy (AB airplay mix)
  • ATB - Extasy (SS slow Reedit)
  • Sonick rus - ATB - Extasy (Remix)
  • EXbee - ATB - EXTASY (eXbee remix)
  • ATB - Extasy (Don Rayzer Remix)
  • Ιllιlι.[★].ιllιlι - ATB - Extasy(Absurd Rate Remix)
  • ATB - EXTASY (ORIGINAL AIRPLAY MIX)
  • ATB - Extasy (Ten Element mix) / ROME club
  • ATB - Extasy (vocal mix) [trance in motion]
  • ATB - Extasy Trance In Motion (Vocal Mix)
  • ATB - Extasy [Trance In Motion 2020 (Vocal Mix)]
  • ATB - Extasy [Trance In Motion 2012 (Vocal Mix)]
  • Beattraax vs ATB - Extasy [Beattraax Remix]
  • ATB - Extasy (Untold festival Romania 2015)
  • E.S. ATB - Extasy Trance In Motion (Vocal Mix)
  • ATB - Extasy(love mix by Johnny Bravo) - Extasy
  • ATB - Extasy (Trance In Motion 2011 Vocal Mix)
  • ATB - EXTASY (CJ SLY FEAT. MEGAVOIZ VOCAL REMAKE) HD
  • ATB -Extasy Trance In Motion 2011 - ATB -Extasy Trance
  • ATB - Extasy (A&T Remix) [Progressive/Uplifting Trance] [Nick de Golden's Collection]
  • ATB - Extasy Not that I’m complaining, a more beautiful vision - I have never seen, what have you done to me I’ll never be the same I'll tell you for sure... You really are my ecstasy&#33
  • ATB - Extasy
  • ATB - Extasy
  • ATB - Extasy
  • ATB - Extasy
  • ATB - Extasy
  • ATB - Extasy
  • ATB - Extasy
  • ATB - Extasy
  • ATB - Extasy
  • ATB - Extasy

Тут отображается текст песни

Extasy (оригинал ATB)

Наркотик (перевод Dan_UndeaD из Northrend) i

Have you ever noticed,
That I’m not acting as I used to do before?
Have you ever wondered,
Why I always keep on coming back for more?

What have you done to me,
I’ll never be the same I'll tell you for sure

I’ll never be the same I'll tell you for sure
I’ll never be the same I'll tell you for sure

You really are my ecstasy,
My real life fantasy (oh yeah)
You really are my ecstasy
My real life fantasy (oh yeah)

Not that I’m complaining,
A more beautiful vision - I have never seen
If you don’t mind me saying,
A lifelong ambition to fulfill my dream

What have you done to me,
I’ll never be the same I'll tell you for sure

I’ll never be the same I'll tell you for sure
I’ll never be the same I'll tell you for sure

You really are my ecstasy,
My real life fantasy (oh yeah)
You really are my ecstasy,
My real life fantasy (oh yeah)

You really are my ecstasy
(There can be no other
While we still have each other)
My real life fantasy
(There can be no other
While we still have each other)

You really are my ecstasy,
(I'll never be the same,
I'll tell you for sure)
(There can be no other
While we still have each other)
My real life fantasy, oh yeah
(I'll never be the same,
I'll tell you for sure)

[x]

· Все переводы автора
· Распечатать перевод

Ты не замечала,
Что я веду себя не так, как прежде?
Ты не интересовалась,
Почему я продолжаю возвращаться, чтоб получить большее?

Что ты со мной сделала?
Я никогда не стану прежним, поверь мне…

Я никогда не стану прежним, поверь мне…
Я никогда не стану прежним, поверь мне…

Ты для меня наркотик,
Моя настоящая живая фантазия (о, да!)
Ты для меня наркотик,
Моя настоящая живая фантазия (о, да!)

Не то, чтобы я жаловался,
У меня просто никогда не было более красивого видения.
Если ты не против, я скажу –
Это цель всей моей жизни, исполнение моей мечты.

Что ты со мной сделала?
Я никогда не стану прежним, поверь мне…

Я никогда не стану прежним, поверь мне…
Я никогда не стану прежним, поверь мне…

Ты для меня наркотик,
Моя настоящая живая фантазия (о, да!)
Ты для меня наркотик,
Моя настоящая живая фантазия (о, да!)

Ты для меня как наркотик,
(Не может быть по-другому,
Пока мы есть друг у друга).
Моя настоящая фантазия,
(Не может быть по-другому,
Пока мы есть друг у друга).

Ты для меня как наркотик,
(Я никогда не стану прежним,
Уверяю тебя)
(Не может быть по-другому,
Пока мы есть друг у друга).
Моя настоящая фантазия, о, да,
(Я никогда не стану прежним,
Уверяю тебя)