Скачать mp3: Andrea Bocelli - Nessun dorma

  • Andrea Bocelli - Nessun dorma
  • S - Andrea Bocelli"((Nessun Dorma))[[LIVE]]
  • Andrea Bocelli - Nessun dorma (Turandot)
  • 23. Andrea Bocelli - Turandot : Nessun dorma (Łódź, )
  • Andrea Bocelli - Nessun Dorma (Live in Prague )
  • Andrea Bocelli - Nessun Dorma. December 17, 2014
  • Andrea Bocelli - Nessun Dorma Ülker Arena İstanbul
  • 00035 Andrea Bocelli - Turandot Nessun Dorma (Act 3)
  • Andrea Bocelli - Nessun dorma (from Turandot, Puccini)
  • Concerto - Andrea Bocelli - Nessun Dorma - Puccini / Turandot
  • Andrea Bocelli - Giacomo Puccini ~ Turandot - Nessun dorma
  • Andrea Bocelli & Luciano Pavarotti - Nessun Dorma
  • Andrea Bocelli - Nessun Dorma - Live From New York, USA / 1995
  • Andrea Bocelli - Turandot: Prelude and Aria Nessun Dorma
  • Nessun Dorma - Andrea Bocelli - Arena Ciudad de México 2013
  • Andrea Bocelli & Luciano Pavar - Puccini Nessun Dorma
  • Andrea Bocelli - Nessun Dorma (Concerto One Night In Central Park)
  • Andrea Bocelli sings for the second time "Nessun Dorma" Live 2 - 2013
  • 20160501 Nessun Dorma - Andrea Bocelli Cinema world tour in Seoul
  • Andrea Bocelli - NESSUN DORMA [OFFICIAL] - Concerto: One Night in Central Park
  • PHENOMENAL VOICE Sings Nessun Dorma By Andrea Bocelli On X - Factor
  • Andrea Bocelli Singing Nessun Dorma at Leicester City Stadium - League Winner Celebrations
  • NESSUN DORMA - ANDREA BOCELLI performed by OLIVIA FLEMMING SMITH at Open Mic UK singing competition
  • Andrea Bocelli - Nessun Dorma' en 'Plácido en el alma'. Santiago Bernabeu
  • Andrea Bocelli's performance of Nessun Dorma at the King Power Stadium (Leicester - Everton) 7/5/2016
  • Andrea Bocelli - Nessun Dorma

Тут отображается текст песни

Ария из последнего акта оперы Джакомо Пуччини "Турандот". Работу над этим шедевром в 1926 г. завершил Франко Альфано на основе черновиков Пуччини, скончавшегося в 1924 г.
-
Калаф - неизвестный принц, с первого взгляда влюбившийся в прекрасную, но холодную принцессу Турандот.

Nessun dorma! Nessun dorma!
Tu pure, o Principessa, nella tua fredda stanza
guardi le stelle
che tremano d’amore e di speranza…
Ma il mio mistero è chiuso in me, il nome mio nessun saprà!
No, no, sulla tua bocca lo dirò, quando la luce splenderà!
Ed il mio bacio scioglierà il silenzio
che ti fa mia.

Хор

Il nome suo nessun saprà…
E noi dovrem, ahimè, morir, morir!

Калаф

Dilegua, o notte! Tramontate, stelle!
Tramontate, stelle! All’alba vincerò!
Vincerò! Vincerò!
-
Калаф

Пусть никто не спит! Пусть никто не спит!
Даже ты, о Принцесса, в своей холодной комнате
смотри на звезды, что трепещут с любовью и надеждой…
Но секрет мой скрыт во мне, Никто не узнает моё имя!
Нет, нет! У твоих уст я произнесу его, когда засияет заря!
И мой поцелуй развеет тишину, что сделает тебя моей!

Хор

Никто не узнает его имени…
И все мы должны, увы, умереть, умереть!

Калаф

Исчезни, о ночь! Меркните, звезды!
Меркните, звезды! На рассвете я одержу победу!
Я одержу победу! Я одержу победу!