Скачать mp3: Bob - Bob Marley Woman No Cry

  • Bob Marley - No woman, no cry
  • Bob Marley - No Woman no cry
  • Bob Marley - No woman, no cry(slow)
  • Bob Marley - No Woman No Cry - 'Live
  • BOB MARLEY - NO WOMAN NO CRY (REMIX)
  • Bob Marley - No woman no cry (Lyrics)
  • Unknown - Bob Marley - No Woman No Cry
  • Bob marley - No woman no cry (acoustic)
  • Bob Marley - No Woman, No Cry (DnB Remix)
  • Bob Marley - No Woman No Cry (Radio Mix)
  • BOB MARLEY:БОБ МАРЛИ - No woman, no cry
  • LGRG01 - 17 Marley, Bob No Woman No Cry
  • Bob Marley Feat - No woman no cry ( 2008)
  • Sean Kingston - No Woman No Cry (Bob Marley Bootleg Remix)
  • Bob Marley - No Woman No Cry (Bill Laswell Ambient Dub Mix)
  • Bob Marley - One Love - 05 - No Woman No Cry
  • 5nizza - No woman, No cry (Bob Marley Cover)
  • Bob Marley - No Woman No Cry (перевод песни)
  • Fugees & Bob Marley - No woman, no cry
  • Bob Marley - No Woman No Cry (Live At Lyceum)
  • URBAN LOVE feat. ASTRUD C & MOANA - No woman no cry (Bob Marley)
  • Bob Marley And The Wailers - No Woman, No Cry
  • Bob Marley & The Wailers - No Woman, No Cry
  • Bob Marley & The Wailers - No Woman, No Cry
  • Bill Laswell - Dreams Of Freedom - Ambient Translations Of Bob Marley In Dub - No, Woman, No Cry
  • Bob Marley Cover-Xavier Rudd - No Woman No Cry
  • Bob Marley And The Wailers - No Woman No Cry (Live)
  • Bob Marley the Wailers - No Woman No Cry (2006 version)
  • Urban Love Feat. Astrud C. & Moana - No Woman, No Cry (Bob Marley & The Wailers cover)
  • Linkin Park - No Woman, No Cry (Bob Marley Cover) (Live in Tel Aviv, )
  • Bob Marley - Woman Don't cry (refrãozinho no violão - Gabriel Faria)
  • Bob Marley - No woman no cry - live at Deeside Leisure Centre 1980
  • Johnny Santiag - No Woman, No Cry (Bob Marley & The Wailers cover)
  • Bob Marley & The Wailers - No Woman, No Cry (1975/Live At The Lyceum, London)
  • Bob Marley - No women no cry.«Eh! Little darling, don't shed no tears! No, woman, no cry. Little sister, don't shed no tears! No, woman, no cry
  • Bob Marley - No woman no cry
  • Bob Marley - No Woman, No Cry
  • Bob Marley - No Woman No Cry
  • Bob Marley - No Woman No Cry
  • Bob Marley And The Wailers - No Woman, No Cry

Тут отображается текст песни

Оригинал:

No, Woman, No Cry
I remember when we used to sit
In the government yard in Trenchtown,
Oba – obaserving the ‘ypocrites
As they would mingle with the good people we meet.
Good friends we have, oh, good friends we’ve lost
Along the way.
In this great future, you can’t forget your past;
So dry your tears, I seh.
No, woman, no cry;
No, woman, no cry.
‘Ere, little darlin’, don’t shed no tears:
No, woman, no cry.
Said – said – said: I remember when-a we used to sit
In the government yard in Trenchtown.
And then Georgie would make the fire lights,
As it was logwood burnin’ through the nights.
Then we would cook cornmeal porridge,
Of which I’ll share with you;
My feet is my only carriage,
So I’ve got to push on through.
But while I’m gone, I mean:
Everything’s gonna be all right!
Everything’s gonna be all right!
Everything’s gonna be all right!
Everything’s gonna be all right!
I said, everything’s gonna be all right-a!
Everything’s gonna be all right!
Everything’s gonna be all right, now!
Everything’s gonna be all right!
So, woman, no cry;
No – no, woman – woman, no cry.
Woman, little sister, don’t shed no tears;
No, woman, no cry.
[Guitar solo]
I remember when we used to sit
In the government yard in Trenchtown.
And then Georgie would make the fire lights,
As it was logwood burnin’ through the nights.
Then we would cook cornmeal porridge,
Of which I’ll share with you;
My feet is my only carriage,
So I’ve got to push on through.
But while I’m gone:
No, woman, no cry;
No, woman, no cry.
Woman, little darlin’, say don’t shed no tears;
No, woman, no cry.
Eh! (Little darlin’, don’t shed no tears!
No, woman, no cry.
Little sister, don’t shed no tears!
No, woman, no cry.)

РУсский перевод:

Нет, женщина, не плачь
Я помню, как мы частенько сидели
Во дворе дома правительства в Тренчтауне
Наблюдая за ханжами,
Как они смешивались с хорошими людьми, которых мы знали
У нас есть хорошие друзья, но некоторых из них мы потеряли
По дороге сюда.
И в этом великом будущем ты не сможешь забыть своего прошлого
Поэтому вытри слезы, я тебе говорю.
Нет, женщина, не плачь
Нет, женщина, не плачь
И больше никогда, дорогая, не роняй слезы
Нет, женщина, не плачь
Я помню, как мы частенько сидели
Во дворе дома правительства в Тренчтауне
А затем Джорджи зажигал костёр,
В котором из ночи в ночь горело кампешевое дерево.
Затем мы готовили кашу из кукурузной муки,
Которой я поделюсь с тобой
Мои ступни – мое единственное средство передвижения
Поэтому я должен спешить вперед
Но пока меня не будет, я хочу, чтобы ты знала:
Все будет хорошо!
Все будет хорошо!
Все будет хорошо!
Все будет хорошо!
Я говорю – все будет хорошо!
Все будет хорошо!
Все будет хорошо!
Все будет хорошо!
Поэтому, женщина, не плачь
Нет-нет, женщина, не плачь
Женщина, сестренка, не надо лить слезы
Нет, женщина, не плачь
[Проигрыш на гитаре]
Я помню, как мы частенько сидели
Во дворе дома правительства в Тренчтауне
А затем Джорджи зажег бы огни,
Как будто это кампешевое дерево горело в ночи
Затем мы приготовили бы кашу из кукурузной муки
Которой я поделюсь с тобой
Мои ступни – мое единственное средство передвижения
Поэтому я должен спешить вперед
Но пока меня не будет:
Нет, женщина, не плачь
Нет, женщина, не плачь
И больше никогда, дорогая, не роняй слезы
Нет, женщина, не плачь
Да! (Дорогая, не лей слезы)
Нет, женщина, не плачь
Женщина, сестренка, не надо лить слезы
Нет, женщина, не плачь