Скачать mp3: Chris Rea - The Road To Hell (Full Version)

  • Chris Rea - The Road To Hell (Full Version)
  • Chris Rea - The Road To Hell Full Version
  • ••Chris Rea - The Road to Hell (full version)
  • Chris Rea - The Road To Hell(full version)
  • THE ROAD TO HELL - Chris Rea (Full Version)
  • Chris Rea - The Road To Hell (Full Version)
  • Chris Rea - The Road To Hell Full Version HQ
  • Chris Rea - The Road To Hell (Full Version).mp4
  • Chris Rea - The Road To Hell (New Full Version)
  • CHRIS REA - Road-To-Hell-Full-Version
  • Chris rea - Road to hell (full version)
  • ★★★Chris Rea - The Road To Hell 1989 Full Version★★★
  • Chris Rea (1989) - The Road To Hell (Full Version)
  • Chris Rea - The Road To Hell (Full Version) 1989
  • Chris Rea - The Road To Hell 1989 Full Version
  • Chris Rea - Chris Rea – The Road To Hell Full Version
  • Chris Rea - Chris Rea The Road To Hell Full Version
  • Chris Rea - The Road To Hell (Full Video Version)1989
  • a - YouTube - Chris Rea - The Road To Hell Full Version
  • Various Artists - Chris Rea - The Road To Hell (Full Version)
  • Chris Rea - The Road To Hell (Filmed in Japan HD Full Version)
  • Chris Rea - The Road To Hell (Full Video Version) (Part 1+2) (HD) (Official)
  • Chris Rea - The Road To Hell // Part 1 & 2 (HD) (1989) Full Video Version
  • Road to Hell - Chris Rea (1989) Video Clip [HD]. - Full Version
  • Chris Rea - The Road To Hell (Full Version)
  • Chris Rea - The Road to Hell (full version)
  • Chris Rea - The Road To Hell (full version)
  • Chris Rea - The Road to Hell (Full Version)
  • Chris Rea - The Road To Hell Full Version
  • Chris Rea - Road To Hell (Full version)

Тут отображается текст песни

В огнях магистрали я узнал фигуру
у обочины тёмной.
Ее лицо было мне знакомо,
Как в зеркале двойник мой.
И шагнув на свет огней, она
Наклонилась над окном,
И цепкий ужас охватил меня серой тенью.
- Сын, скажи, что ты здесь делаешь?
Страх за тебя поднял меня из тьмы.
- Знаешь, мама, я иду в край богатых, где смогу себя продать.
- Знай, сынок, это дорога в ад.
На дороге через тернии
Из пустыни в свежий сад
Ты попал на эту автостраду в ад.

У реки стою в раздумьи,
Только здесь теченья нет,
Лишь пеною зловонной клокочет яд.
Пусть огни осветят путь мой,
Но свет радости померк,
Был изгнан навсегда в полночные тени.

И липкий страх перед расправой
Все улыбки гонит прочь,
И здравый смысл бьёт и бьёт в набат,
Но это не поломки, не сбои -
О нет, это дорога в ад.

Кредитов вечная нехватка,
И сделать ничего нельзя,
И жалкие бумажки летят прочь от тебя.
Смотри же, мир, скорей взгляни, что творится,
Назубок усвой урок своих утрат -

Ведь здесь не просто шум автострады -
О нет, это дорога,
Это дорога,
Это дорога в ад.



Дорога в ад (перевод Татьяна Бокарева из Екатеринбурга)

Стоя в пробке на автостраде,
Я увидел женщину
На обочине.
Лицо её было знакомо мне,
Как моё собственное отражение.
Она подошла к моей машине,
Медленно наклонилась к окну
И сумеречный ужас парализовал меня.
Она сказала, «Сын мой, что ты тут делаешь?
Страх за тебя поднял меня из могилы».
Я сказал, «Мама, я продаю себя тут, где хорошо платят».
Она сказала, «Сынок, это – дорога в ад».

И на своем пути сквозь эти джунгли,
Выбираясь из пустыни и стремясь к роднику,
Ты забрел на дорогу в ад.

Что ж, я стою у реки,
Но это не искрящийся поток,
Это всевозможные ядовитые испарения.
И дорога ярко освещена,
Но тут нет места свету радости,
Он страшится и бежит от этого пути в сумрак.

И искаженное чувство страха перед насилием
Стирает улыбку с каждого лица,
И здравый смысл бьет тревогу.
Нет, проблема не с колоколом,
Этот странный звон вокруг потому, что это – дорога в ад.

Не все так гладко на этом пути? Проблемы с кредитами?
И никто не в силах это изменить,
Эти бумажки исчезают в никуда.
Оглянись, мир, смотри внимательно на то, что творится,
Ты должен хорошо усвоить этот урок.

Это не оживленная магистраль, что ведет ввысь,
О нет, это дорога,
Говорю тебе, эта дорога -
Дорога - в ад.

Источник: _rea/#ixzz1U2yVhRoK