Скачать mp3: LUCIANO PAVAROTTI - CARUSO

  • Luciano Pavarotti - Caruso
  • Luciano Pavarotti - Caruso -1
  • VA - Luciano Pavarotti - Caruso
  • Luciano Pavarotti - Caruso HD
  • ★Luciano-pavarotti - Caruso.(Remix)★
  • Luciano Pavarotti - Caruso [Remix]
  • Luciano Pavarotti - Dalla: Caruso
  • Luciano Pavarotti - Caruso Remix
  • Luciano Pavarotti - Памяти Caruso
  • Luciano Pavarotti - Caruso [Reversed]
  • Pavarotti - Caruso-Luciano Pavarotti
  • Luciano Pavarotti - Caruso (-) [x-minus org]
  • Luciano Pavarotti - Caruso Live 1992
  • Luciano Pavarotti Jeff Beck - Caruso
  • Luciano Pavarotti - Lucio Dalla. Caruso
  • Luciano Pavarotti and Lucio Da - Caruso
  • Luciano Pavarotti& Lucio Dalla - Caruso (Live)
  • Luciano Pavarotti - Caruso (Luciano Pavarotti)
  • Luciano Pavarotti - Caruso (Te voglio bene assai) ♥
  • Luciano Pavarotti - Caruso-Luciano Pavarotti
  • Luciano Pavarotti Lucio Dalla Caruso - Caruzo
  • Luciano Pavarotti - Caruso (Памяти Энрико Карузо)
  • Luciano Pavarotti - Caruso (памяти Enrico Caruso)
  • Luciano Pavarotti - Caruso - Live in Paris - The Tenors
  • Pavarotti & Friends - Caruso - Luciano Pavarotti
  • Элиза (Elisa) - 1995 - Lucio Dalla, Luciano Pavarotti - Caruso
  • Carreras, Domingo, Pavarotti w - Caruso / Luciano Pavarotti
  • Luciano Pavarotti & Friends - Caruso - Live (Lucio Dalla - 1986)
  • Luciano Pavarotti & Lucio Dalla - In Memory Of Caruso
  • LUCIANO PAVAROTTI - CARUSO+LYRICS (ITALIAN, ENGLISH & ESPAÑOL)
  • Luciano Pavarotti & James Last Orch - Caruso - Это вам не Басков&#33
  • Luciano Pavarotti & Lucio Dalla - Caruso ( Dj-Apostolos Daybreak Remix)
  • Luciano Pavarotti & James Last Orch.- In Memory Of Caruso - Te voglio bene assai Ma tanto tanto bene sai
  • Ruggero Leoncavallo (Napoli, 23 aprile 1857 - Montecatini Terme, 9 agosto 1919) \ Luciano Pavarotti - Pagliacci : " Recitar!... Vesti la giubba" - L'aria più celebre dell'opera, registrata da Enrico Caruso, fu il primo disco al mondo a toccare il milione di copie vendute. (Смейся, паяц, над разбитой любовью)
  • Luciano Pavarotti - Caruso
  • Luciano Pavarotti - Caruso
  • Luciano Pavarotti - Caruso
  • LUCIANO PAVAROTTI - Caruso
  • Luciano Pavarotti - Caruso
  • Luciano Pavarotti - Caruso

Тут отображается текст песни

penso alle notti lа in America
ma erano solo le lampare
e la bianca scia di un'elica
senti il dolore nella musica,
e si alzo dal pianoforte
ma quando vide uscire
la luna da una nuvola,
gli sembro piu dolce anche la morte
guardт negli occhi la ragazza,
quegli occhi verdi come il mare
poi all'improvviso usci una lacrima
e lui credette di affogare

Chorus.

Potenza della lirica,
dove ogni dramma e un falso
che con un po' di trucco e con la mimica
puoi diventare un altro
ma due occhi che ti guardano,
cosi vicini e veri
ti fan scordare le parole,
confondono i pensieri
cosi diventa tutto piccolo,
anche le notti lа in America
ti volti e vedi la tua vita,
dietro la scia di un'elica
ma si, la vita che finisce,
e non ci penso poi tanto
anzi, si sentiva giа felice,
e ricomincio il suo canto

Chorus.

Перевод № 1

Там, где море блестит,
И сильно дует ветер,
На старой террасе
На берегу залива в Сорренто
Мужчина обнимает
Заплаканную девушку.
Голос его крепнет
И песня льется.

Припев:
Я тебя так люблю, так люблю,
Ты это знаешь.
И это заставляет
мою кровь
бежать быстрее.

Видя свет среди моря,
Ты мечтал о ночах там, в Америке,
Но это было просто лампы
для ночного лова рыбы
Да волны с белой пеной.
Ты чувствуешь пронзительную боль музыки,
Льющейся из рояля.
Когда видишь луну,
Выходящую из облаков,
Смерть кажется не такой страшной.
Он смотрит в глаза девушки,
Глаза, зеленые, как море,
Полны слез, ему кажется,
Что он задыхается.

Припев.

Сила лирики,
Где каждая драма фальшива,
В том, что с гримом
и мастерством
Можно стать другим.
Но эта глаза, которые смотрят на тебя,
Так близки и правдивы.
Они заставляют забыть слова и
Путают мысли.
Все становится таким незначительным,
Как и ночи там, в Америке.
Ты летишь и видишь всю жизнь свою
За этой пеной морской.
О да! Жизнь закончится,
Но не придавай этому значения,
Даже в момент наивысшего счастья
Пой!

Перевод № 2

Здесь, где играют блики на глади морской
И дует слабый ветерок,
На старой террасе,
С видом на залив Сурриенто,
Мужчина с заплаканными глазами,
Обнимает девушку.
И вдруг, уже без дрожи в голосе,
Снова начинает петь

Припев:
Ты мне нравишься,
Ты мне так сильно нравишься,
Закован в цепи я,
Сгорает сердце, рвет мне вены кровь моя…

Увидел отблески на море,
Вспомнил ночи там, в Америке,
Ах, это всего лишь фонари
И след от винта лодки…
Услышал боль в звучании музыки
И встал из-за рояля,
Но когда увидел луну,
Показавшуюся за облаками,
В тот миг признал бы совершенством даже смерть.
Взглянул в глаза прекрасной девушки,
Глаза зеленые, как море,
Слеза предательски сверкнула,
Как тяжко иногда дышать…

Припев

На сцене сила оперы,
В её вымышленных драмах,
Где с помощью мимики и жестов
Перевоплощаешься в другого.
Но эти глаза напротив,
Так близки и реальны,
Что забываются слова
И путаются мысли…
Всё что вокруг, тогда мельчает,
И даже ночи те, в Америке…
Ты оборачиваешься и видишь свою жизнь
Как след от винта лодки…
Да, это уходящая жизнь…
Всё просто и понятно.
И стало так легко на сердце,
Что он снова запел…

Припев

Перевод № 3

Там, где сияет море
Где легкий бриз гуляет
На старенькой террасе
Глядящей на залив Сорренто
Мужчина девушку в объятьях
Сжимает после слез пролитых
Потом, когда вернулся голос,
Он снова продолжа