Скачать mp3: Rammstein - Mein Herz Brennt (Piano Version)

  • Rammstein - Mein Herz Brennt (Piano Version)
  • Rammstein - Mein Herz Brennt piano version
  • Rammstein - Mein Herz Brennt / Piano Version
  • Rammstein - Mein Herz Brennt - Piano Version
  • Rammstein - Mein Herz Brennt(piano version)
  • Rammstein - Mein Herz Brennt (Piano Version) А
  • Rammstein - Mein Herz Brennt (Piano Version) 1
  • Rammstein - Mein Herz brennt (Piano Version) [cut]
  • RAMMSTEIN - MEIN HERZ BRENNT (PIANO VERSION 2012)
  • Rammstein - Mein Herz Brennt (Piano Version Clip)
  • Rammstein - Mein Herz Brennt 'Piano version
  • Rammstein - Mein Herz Brennt (Piano Version) CASIO
  • Rammstein - Mein Herz brennt (Piano Version), Sample
  • Rammstein - Mein Herz Brennt (Piano Version) rington
  • Rammstein - Mein Herz Brennt (Piano version 2012) [cut]
  • Rammstein - Mein Herz Brennt (Piano Version)+original
  • Rammstein - Mein Herz brennt - Piano Version (Video Edit)
  • Rammstein - Mein Herz Brennt (Piano Version - Instrumental)
  • Rammstein - Mein Herz Brennt (Piano Version) (clip version)
  • Rammstein - Mein Herz brennt (Piano Version mix acapella)
  • Rammstein - Mein Herz brennt (Piano Version, No words, Short)
  • Rammstein - Mein Herz brennt - Piano Version ( Hurricane Festival 2013)
  • Rammstein - Mein Herz brennt - Piano Version (Hurricane Festival 2013)
  • Rammstein - Mein Herz Brennt ( piano version) live Bologna 04/26/2013
  • Rammstein - Mein herz brennt (piano version) (Mein herz brennt EP 2012)
  • Rammstein - Mein Herz brennt - Piano Version (Live aus Montpellier 2013)
  • Rammstein - Mein Herz Brennt (Piano Version) Edirol Orchestra Edit II
  • Rammstein «Mein Herz Brennt» (Piano Version) [2012] - #1 - Mein Herz Brennt (Piano Version)
  • Rammstein - Mein Herz brennt - Piano Version (Live aus Samara, Rock on Volga 2013)
  • Rammstein - Mein Herz Brennt(Piano Version)(Milad Rock cover by Fl Studio 10)
  • Rammstein - Mein Herz Brennt (Piano Version) ( - Montpellier, Park & Suites Arena, France)
  • Rammstein - Mein Herz Brennt (Piano Version) - Nun liebe Kinder gebt fein acht Ich bin die Stimme aus dem kissen Ich hab euch etwas mitgebracht Hab es aus meiner Brust gerissen Mit diesem Herz hab ich die Macht Die Augenlieder zu erpressen Ich singe bis der Tag erwacht Ein heller Schein am Firmament
  • Rammstein - Mein Herz Brennt (Piano Version)
  • RAMMSTEIN - MEIN HERZ BRENNT (PIANO VERSION)
  • Rammstein - Mein Herz Brennt (piano version)
  • Rammstein - Mein Herz brennt (piano version)
  • RAMMSTEIN - Mein Herz Brennt (piano version)
  • Rammstein - Mein Herz Brennt (Piano Version)
  • Rammstein - Mein Herz Brennt Piano Version
  • Rammstein - Mein Herz brennt - Piano Version

Тут отображается текст песни

[1] - Судя по высказываниям самих участников Rammstein, песня написана от лица Ночного Чудища, сей персонаж вобщем-то интернационален... У него много имен, в целом он воплощение детского страха темноты, боязни остаться одному ночью... В моем советском детстве это была Бяка Закаляка Кусачая , у детей 80-90 гг этот персонаж может быть Фредди Крюгером... Для переводчика этой песни главное понять иронию, а также вспомнить весь детский фольклор на ужасную тематику начиная с Гроба-На-Колесиках и Черной руки и заканчивая Красными колготками... :- ) Сама же песня, первоначальная версия которой называлась Sandmann, в основе своей имеет конкретное Чудище - Песочного человека. Этому выдуманному человечку несколько сотен лет, уже в народных сказаниях 18-го века он погружает детей в сон, запорошив им глаза песком. B конце 50-х в Германии появилась детская телепередача "Das Sandmannchen" ("Песочный человечек") - аналог нашей "Спокойной ночи малыши", только вместо Хрюши, Степашки и Каркуши сказки на ночь детям рассказывал маленький человечек - Das Sandmannchen. Каждую передачу он начинал словами "Nun, liebe Kinder, gebt fein Acht. Ich habe euch etwas mitgebracht" ("Так, дорогие детки, обратите внимание! Я кое-что принес для вас"). Изначально Песочный человечек, как и Оле-Лукойе из сказки Андерсена, не желал детям зла. Но у Тилля все наоборот. Возможно праобразом послужил Песочный человечек Э. Т. А. Гофмана из одноименного рассказа. Да у Оле-Лукойе из сказки Андерсена был брат, которого люди зовут Смертью. В первоначальной версии песни, которую группа исполнила на концерте для членов фан-зоны в 2000 году, это чудище убило настоящего Песочнoго человечка и украло его волосы, чтобы быть на него похожим. - прим. Max'a, Schwester, Bamba


[2] - Acht в значении не только "внимание" , но и "осторожность" , более полно фраза звучит как "будте бдительны" - прим. Max'a


[3] - Macht имеет несколько значений, нам здесь важны два из них - значение "Сила, Мощь" и значение "Власть" , то есть это сердце дает мне власть и силу, с ним - в моей власти и в моих силах производить какие-то действия- прим. Max'a


[4] - поскольку речь идет о Властителе ночных кошмаров ,то глагол erpressen лучше передать русским глаголом "слеплять" , чтобы передать смысл этого закрытия век - в значении сна, а не смерти или т.п. - прим. Max'a


[5] - слово "это", проставленное в скобках - подразумевается - прим. Max'a


[6] - над переводом этого слова мы знатно помучались!))) Оставили дословный перевод, но у этого слова большая смысловая нагрузка... по идее, демоны должны вливать в вены Лирического героя "горячие детские слёзы", ведь слёзы - это жидкость, а жидкость - вливают... однако, слово "вливают" здесь не уместно, т.к. вливать можно во что-либо полупустое, а вены - они заполнены... можно было бы сказать "впрыскиваю